Mênh mang chiêng Mẹ…

10:08, 03/08/2017

Cơn gió hoang hoải luồn qua nhà sàn, già làng K'Bát, đã qua 80 mùa rẫy, trầm ngâm thẩm âm dàn chiêng sáu nhuốm màu thời gian, đang được các sơn nữ K'Ho Srê hòa tấu. Thấy có khách lạ, già K'Bát ra hiệu: Gung me! Điệu chiêng "đón khách" rộn ràng, tình tự, đắm say...

Cơn gió hoang hoải luồn qua nhà sàn, già làng K’Bát, đã qua 80 mùa rẫy, trầm ngâm thẩm âm dàn chiêng sáu nhuốm màu thời gian, đang được các sơn nữ K’Ho Srê hòa tấu. Thấy có khách lạ, già K’Bát ra hiệu: Gung me! Điệu chiêng “đón khách” rộn ràng, tình tự, đắm say. Đang mê đắm trong thanh âm huyền bí giữa mênh mang đại ngàn, già K’Bát vỗ vai tôi: “Đây là điệu chiêng cơ bản của người K’Ho. “Gung me” là con đường cái. Vào rừng phải bắt đầu từ đường cái mà…”. Những bông hoa rừng Nam Tây Nguyên ngừng nhịp chiêng, nào Ka Phôn, Ka Phen, Ka Hằng, Ka Ký, Ka Hà và người giữ ching me (chiêng mẹ) Ka Thú. Họ là những “nhịp chiêng” trong đội chiêng buôn Bồ Liêng, huyện Lâm Hà, Lâm Đồng, hình thành được chục năm nay bên dòng Đạ Dâng xanh mát. “Ching me” giữ nhịp cả dàn chiêng, hình ảnh người phụ nữ tấu chiêng được ví von “vang âm chiêng Mẹ đại ngàn” là thế… 
 
Đồng bào các dân tộc Nam Tây Nguyên cùng vui ngày hội. Ảnh: M.V.B
Đồng bào các dân tộc Nam Tây Nguyên cùng vui ngày hội. Ảnh: M.V.B
Già làng K’Bát bảo, người K’Ho có 36 điệu chiêng cổ, nhưng giờ đây có lẽ không còn ai nhớ đủ. Nào điệu gung me (đón khách), cing ting (tiếng chim đại bàng), pép tơh jun (săn nai), lô na (gọi nhau), ding biếp (mừng lúa mới)… sau này phát triển thêm điệu mới mừng lễ hội. “Bộ chiêng sáu của người K’Ho, Mạ, M’nông có nhiều tên gọi, nhưng phổ biến theo thứ tự ching me, rơnul, ndơn, ndol, t’rơ, thêt. Mỗi vị trí trong bộ sáu thang âm đều có âm và tiết tấu riêng. Ching me giữ nhịp tấu gọi dàn chiêng giao hòa. Muốn đánh được chiêng, phải nhạy cái tai, dẻo cái tay, cái tâm phải thổn thức với rừng Yàng”, già K’Bát thổ lộ. 
 
Bà Ka Plế, người đàn bà “cái rìu đã bọc da” của già K’Bát, nghe nói thuở chưa “bắt chồng” bà đã nổi tiếng đánh chiêng, ủ rượu cần giỏi nhất buôn? Tôi hỏi. Khơi đúng mạch nguồn, bà gõ gõ vào chiêng mẹ, dứt đoạn Ka Plế buông điệu yal yau giữa đại ngàn yên ả: “Nhịp chiêng hòa hợp mới hay, điệu cồng chỉnh âm cho đúng, đánh chiêng cồng phải rành cái tai…”. Không dũng mãnh, rắn chắc, trầm hùng như những chàng trai của núi, tiếng chiêng của những người đàn bà Nam Tây Nguyên đằm thắm, dịu dàng hơn trên đôi chân trần uyển chuyển, nhưng không ra ngoài khuôn phép của Yàng. Tiếng chiêng của họ quyến rũ như chính sự thô mộc, phóng khoáng đại ngàn. 
 
Lớn lên trong không gian văn hóa cồng chiêng bên dòng Đạ Dâng hiền hòa, dù đang giữ nhịp “ching t’rơ” trong đội chiêng nữ Bồ Liêng, thuộc khá nhiều điệu chiêng cổ, Ka Hằng vẫn ao ước được đánh chiêng đôi. Bởi, ở miền đất này, hiện còn khoảng năm nghệ nhân nam “chơi” được bộ chiêng “đánh theo cảm hứng” này. “Chiêng đôi thường để đấu chiêng, gọi nhau trong câu chuyện. Khó lắm, phải điêu luyện mới đánh được”, nghệ nhân K’Bes, Trung tâm Văn hóa huyện Lâm Hà, con trai già K’Bát, bộc bạch. 
 
Mỗi điệu chiêng của người Tây Nguyên đều gửi gắm một thông điệp với thần linh, với rừng xanh, với cộng đồng… trong chính không gian thiêng của buôn làng, không gian văn hóa nuôi sống cồng chiêng. Lòng người, hồn chiêng quyện hòa, thao thiết, thì thầm trong tiếng chiêng ngân dài tận đỉnh núi. 
 
Theo mạch nguồn văn hóa, tự ngàn đời nay, trong luật tục K’Ho, Churu, M’nông… những cư dân bản địa của đại ngàn Nam Tây Nguyên, không cấm phụ nữ đánh chiêng. Song, quan niệm “chiêng cha, ché mẹ” đã ăn sâu trong tâm thức, khiến những người đàn bà miền sơn cước rời xa chiêng, để bước vào vòng xoang mùa hội nữ tính hơn, bằng những điệu vũ huyền hoặc bên bếp lửa hồng. Và, mấy mươi năm trở lại đây, họ bước qua quan niệm, ngày lên rẫy, tối học đánh chiêng. Cứ thế, qua hơn mùa rẫy, họ bắt đầu “cảm” được hồn chiêng và phiêu bồng cùng nhịp chiêng thuần khiết. Tiếng ching me giữ nhịp, điệu gung me mời chào… có lẽ đều xuất phát từ “tơng guh me” (nguồn gốc bên mẹ). Bởi người K’Ho, Churu, M’nông theo chế độ mẫu hệ. Giờ đây, giữa mênh mông đại ngàn, lời chiêng mẹ vẫn tỉ tê, tình tự…
 
Đội chiêng nữ buôn Bồ Liêng, huyện Lâm Hà biểu diễn cồng chiêng. Ảnh: M.V.B
Đội chiêng nữ buôn Bồ Liêng, huyện Lâm Hà biểu diễn cồng chiêng. Ảnh: M.V.B
Về việc tấu chiêng, múa xoang đi ngược kim đồng hồ, người K’Ho có cách lý giải: Điệu chiêng rọ đạ (ngược dòng). Từ tiếng ching me trầm ấm, hiền từ như sông mẹ; chiêng rơnul như con suối róc rách, ndơn hào hùng như thác đổ, ndol dịu êm như gió chiều; chiêng t’rơ, chiêng thêt như mưa, như gió. Thang âm chiêng sáu trầm bổng, êm đềm, dữ dội. Ngược từ sông mẹ lên thác ghềnh, như trở về nguồn cội. 
 
Đồng bào bản địa Nam Tây Nguyên khi diễn tấu nhạc cụ không bao giờ kèm lời ca. Bởi thế, tiếng chiêng, tiếng cồng, rơkel… khi đã tấu lên, âm thanh trong như suối ban mai, phóng khoáng như chim Tia chôm sải cánh giữa đại ngàn, thẩm thấu tự nhiên từ thế hệ này sang thế hệ khác.
 
Lâm Đồng có khoảng 200 nghìn cư dân người K’Ho, Mạ, Churu và M’nông, chiếm 17% dân số toàn tỉnh. Đây là những tộc người bản địa, chủ nhân của di sản Không gian văn hóa cồng chiêng Tây Nguyên. Trong không gian thiêng đó, không thể thiếu chiêng, lửa và rượu cần. Đó là những thực thể giao hòa, chuyển tải cả tâm thức núi. Hôm nay, diện mạo mới đã ùa về trên những cung đường của buôn làng, những người con của núi càng ý thức sâu sắc hơn việc gìn giữ, phát huy giá trị di sản. Trên hành trình đó, có nhịp chiêng tình tự, mộc mạc, huyền bí của đội chiêng nữ K’Ho Srê dưới chân núi Brah Yàng; đội chiêng nữ M’nông ở Đạ Tông, Đạ M’rông dọc đôi bờ Đạ Dâng; đội chiêng nữ Churu bên dòng suối Khóc - Đạ Nhim và đội chiêng những bông hoa rừng miền trầm tích Cát Tiên…
 
MAI VĂN BẢO